[indent] Порой Лесли не отличалась собранностью и едва ли была приспособлена к работе, свалившейся на нее в тот самый момент, когда из статуса обычного стажера она перешла в потенциальные помощницы одного из самых перспективных юристов фирмы. Впрочем, не смотря на вынужденные сверхурочные, принципиально новые задачи, стресс и некую неуверенность в себе, упорства, с коим она бралась за самые странные и неожиданные поручения, ей было не занимать. Сейчас, ее голос в трубке телефона звучал весьма настороженно, слегка подозрительно и даже в какой-то мере странно. И не смотря на, ощутимое даже на расстоянии, желание узнать хоть какие-то подробности, Лесли сдержалась, не задав ни одного лишнего или хоть сколько-то неуместного вопроса.
[indent] — Вам нужен новый костюм. — констатация факта, не вопрос.
[indent] — Именно. — Дезире не планировала объяснять.
[indent] — Через сколько вы планируете быть в офисе?
[indent] — Двадцать минут. — дорога до офиса занимала пятнадцать.
[indent] — А туфли?
[indent] — Они в порядке. - быстрый взгляд на кремовые лодочки на умеренно высоком каблуке.
[indent] — Поняла, сделаю.
[indent] Оценив свое отражение в зеркале, Дезире вздыхает, бросая всякие попытки привести в порядок безнадежно испорченный костюм. Она слукавила, едва ли эти тряпки могли нравиться больше других. Дезире любила красивую одежду, но не была зависима от нее настолько, чтобы грустить о потери оной. Впрочем, ситуация с Дином обязывала придерживаться особых правил, одно из которых: безустанно демонстрировать нарастающее раздражение.
. . . . .
[indent] — Сколько?
[indent] Дезире бросает безразличный взгляд на кошелек, прежде чем потянуться к нему рукой и без лишнего смущения вытащить несколько купюр. Считать чужие деньги— моветон, но краем взгляда, по большей части обращенно к бывшему мужу, она увидела не менее пяти стодолларовых купюр. Жестом обратившись к пареньку, проводившем ее в уборную и теперь хлопотавшему возле столика, Дезире присекает всякие попытки обновить ее блюдо и вкладывает в руку официанта извлеченные из кошелька Дина купюры.
[indent] — За причененные неудобства.
[indent] Не обращая внимание на ошеломленного парня, Дезире продолжает дырявить взглядом бывшего мужа, выдерживая молчалию паузу. За время проведенное порознь она давно перешагнула черту бедности и обзавелась достаточно солидными заработками, чтобы компенсировать не только стоимость костюма, но и нанесенного заведению ущерба. Впрочем, если Дин хотел заплатить, она позволит ему это сделать лишь подобным образом. Главное правило успешного разрыва: никаких вторых шансов, неоднозначных жестов и принятых подарков. Сейчас их связывает всего лишь работа.
[indent] — Хотя, конечно, если бы ты удержала свой язык за зубами, то костюм в химчистку нести и не пришлось бы. Чего тебе стоило? Нечем больше заняться?
[indent] Дезире изгибает бровь, словно без слов произнося «не помню чтобы ты жаловался на мой язык ранее», но, немного подумав, оставляет вопрос без ответа, лишь пожав плечами.
[indent] Не отличаясь злопамятностью на грани мстительности, она едва ли намеренно пыталась нанести Дину вред. Признаться, порой нервы сдавали и в голову лезли всякого рода щальые идеи, однако по большей части все совпадения* были случайны. Неся через годы совместного брака, а позже и развода, багаж воспоминаний, Дезире не умела выделять лишь хорошее или плохое, отдавая должное бывшему супругу, как минимум в вопросах заботы о дочери. В каком-то смысле Дин был ужасным возлюбленным, но превосходным отцом. Обладая в меру здоровым эгоизмом, Дезире исключила из своей жизни горе-любовника, но не отца Вивьен. Тем более что последняя была от оного без ума. Сейчас, возвращаясь к данной ситуации она задумалась. Лишь на мгновение, но и этого было достаточно.
[indent] Возможно, ей действительно стоило промолчать. Однако, новая подружка Дина была слишком милой и непосредственной, дабы оставить это без внимания. Другие могли бы вспомнить себя в столь юном возрасте и сделать все чтобы «этот ребенок» чувствовал себя свободнее. Дезире, в свойственной лишь ей непринужденной манере, прилагала все усилия, чтобы «ребенок» почувствовал себя маленьким и жалким. Это проявлялось в работе, воспитывая из юных и неопытных стажеров настоящих бойцов и неосознанно сработало с девушкой, имя которой она даже не удосужилась узнать. Впрочем, едва ли это имело хоть какое-то значение. Дин представил ее «адвокатом по наследству», четко обозначив границы. Дезире, как ни странно, это полностью устраивало.
[indent] Закрыть дело и каждый пойдет свой дорогой. Только и всего.
[indent] — …к персикам у тебя всегда было особое отношение.
[indent] — …Не понимаю о чем ты, — она пожимает плечами, бросив на Дина наигранно растерянный взгляд. Было забавно что после стольких лет он не только не забыл, но и оценил игру слов. — Просто у твоей девушки… или новой потенциальной жены?, — задумчивая пауза, словно она действительно не хочет оскорбить чувства новой избранницы,— очень милый акцент.
[indent] —…и да, может перейдем к делу?
— Конечно, — Дезире кивает, бросая взгляд на часы, на левой руке, — Как твой адвокат начну с того, что порекомендую не приносить личную жизнь на рабочие встречи, — усмехнувшись, она продолжает, не дожидаясь ответа, — или хотя бы предупреждать заранее, чтобы я взяла своего +1 и мы все мило посидели и поболтали о жизни. — взгляд становится серьезным, явно давая понять что она скорее позволит унизить себя в зале суда*, чем согласится на ужин с Дином и его новой пассией. — И поскольку эта милая девушка не только испортила дизайнерский костюм, но и сожрала мое время, вынуждена откланяться.
[indent] Заметив смешанные эмоции на лице Дина, Дезире невинно пожимает плечами. Едва ли она способна выделить на этот цирк еще хотя бы десять минут. Те более, что совсем скоро должно состояться оглашение нового именного партнера. Нет уж, она сделала все что могла.
[indent] Встав из-за стола, Дезире протягивает руку, отточеным движением забирая слегка подпорченные бумаги и лишь на мгновения соприкасаясь с Дином пальцы. Словно в старые... О чем ты вообще.
[indent] — Лесли свяжется с тобой и назначит новое время. Будь с ней мил как со мной. — не более чем шутка.
[indent] Направляясь к выходу, она кивает официанту, быстро попросив записать обед на счет фирмы и покидает ресторан ни разу не обернувшись.
. . . . .
[indent] Возможно Дин и не был образцовым мужем, но стоило признать что в качестве клиента он выполнял все что от него требовалось без лишних слов и расспросов. Виной тому любовь к Вивьен или же банальное желание поскорее закончить дела и расстаться с бывшей супругой теперь уже навсегда, Дезире не знала, да и, в общем-то, не стремилась разведать, оставаясь условно благодарной за минимальное оттягивание сроков и усердное выполнение поставленныз задач.
[indent] — Ты помнишь, что тебе не обязательно столько работать?, — губы Генри едва уловимо касаются ее руки, запечатлев на костяшках мимолетный поцелуй.
[indent] — А ты, совернешшно точно, помнишь, что мне это нравится? — Дезире мягко улыбается, позволяя мужчине поцеловать ее в уголок губ. Устремив взгляд в направлении к двери, она быстро меняется в лице, ощущая как вместе с, приподнятыми в секундном порыве, уголками рта, ее покидает привычное расположение духа, стоит Дину замаячить в дверях.
[indent] — Проходи, — сухо указывая на свободный стул, она оборачивается к Генри, — Встретимся дома в семь?
[indent] — Конечно. Развлекайся, — на мгновение сжав ее пальцы, мужчина выходит из офиса, сдержанно кивнув Дину в качестве приветствия. Дезире бросает ему в след заинтересованный взгляд* , прежде чем сосредоточиться на бывшем супруге.
[indent] — Ты раньше назначенного, похвальная самоотдача. — вытянув из верхнего ящика стола заранее подготовленные бумаги, она кладет их перед Дином, указывая на ручку, — Подпиши и можешь праздновать завершение первого и, между прочим, самого сложного этапа.
[indent] Не смотря на желание поскорее расправиться с деталями, этой работе словно не было ни конца ни края. Усложняя и без того нелегкую задачу, необходимостью делать перерывы между работой над делами, которые обязаны были принести ей долгожданное повышение, вписав ее имя не только в историю, но и название фирмы, Дезире буквально разрывалась между встречами с Дином и наплывом судебных заседаний, подготовленных исков и прочих издержек.
[indent] — Думаю, мы закончим до Рождества, — ответив на еще не заданный вопрос, она бросает взгляд на размашистую подпись, украсившую распечатки. Кажется, было проще купить Вивьен новый дом, чем подчищать хвосты за бывшим мужем. Впрочем, они уверенно выходили на финишную черту и отступать не было никакого смысла.
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/ff/42/24/927950.gif[/icon]
Отредактировано Desiree C. Marchand (2024-05-21 22:32:04)
- Подпись автора
by экс-муженек & psyche